|
|
 | |  |
| Tyler, I'd have to say that Fitzgerald's is the best translation of the Illiad. It has a grand and lyrical style that is lacking in the others. | |
 | |  |
|
 |
 | |  |
| I dunno. Meaning shuffled and elided for the sake of meter? Latimore's is closer to the original Greek. | |
 | |  |
|
|
|
|
|
 | |  |
| Latimore is a soulless robot, and I know robots. The F-Man makes my heart pound and my soul sing. | |
 | |  |
|
 |
 | |  |
| Why don't you just marry him, you're so hot for the guy? | |
 | |  |
|
|
|
|
|
 | |  |
| Let's put it this way: Would you rather I now say "Avaunt forthwith, knave, lest against thy brow I test my fist," or just "Go fuck yourself?" | |
 | |  |
|
 |
|
|